Viking-pump TSM410.2: H-M 4625 User Manual Page 3

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 10
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 2
SECCIÓN TSM 410.2 EDICIÓN C PÁGINA 3 DE 10









       


       

 

         



ROTACIÓN: Las bombas Viking Pump funcionan de igual manera en
el sentido de las agujas del reloj o en sentido contrario. La dirección
del eje determina cual es el puerto de succión y el de descarga. El
puerto que se encuentra en el área donde los elementos de bombeo
(dientes de engranaje) salen del engrane es el puerto de succión.
VÁLVULAS DE ALIVIO:
 Las bombas Viking son bombas de desplazamiento positivo
y se deben proporcionar con algún tipo de protección contra
la presión. Ésta puede ser una válvula de alivio montada
directamente sobre la bomba, una válvula de alivio sobre la
tubería del sistema, un dispositivo de limitación de torque o un
disco de ruptura.
 Existen opciones de válvulas de alivio disponibles en aquellos
modelos de bomba diseñados para aceptar una válvula de
alivio. Las opciones pueden incluir un retorno a la válvula
de alivio del tanque y una válvula de alivio enchaquetada.
Generalmente, las bombas equipadas con una placa del
cabezal enchaquetada no están disponibles con una válvula de
alivio.
 Si se debe invertir la rotación de la bomba durante el
funcionamiento, se debe proporcionar protección contra la
presión a ambos lados de la bomba.
 La tapa del tornillo de ajuste de la válvula de alivio siempre debe
apuntar hacia el lado de succión de la bomba. Si se invierte la
rotación de la bomba, retire la válvula de alivio y gírela en 180°.
Consulte las  y en la página 1.
 Las válvulas de alivio no se pueden usar para controlar el flujo
de la bomba o regular la presión de descarga.
Para obtener información adicional sobre las válvulas de alivio,
consulte el     y el 
.
SELLOS MECÁNICOS ESPECIALES:
Se debe tener mucho cuidado en la reparación de estas bombas.
Asegúrese de leer y respetar todas las instrucciones especiales que
se proporcionan con la bomba.

Las bombas de la serie 4625 están diseñadas para brindar una
vida útil prolongada y sin problemas, en una amplia variedad de
condiciones de aplicación, con un mínimo de mantenimiento. Los
factores que aparecen a continuación ayudarán a brindar una vida
útil prolongada.
LUBRICACIÓN: La lubricación externa se debe aplicar lentamente
con una pistola manual cada 500 horas de funcionamiento a todas
las conexiones que necesiten lubricación con grasa multipropósito
NLGI Nº 2. No aplique demasiada grasa. Las aplicaciones que
impliquen temperaturas muy altas o muy bajas requerirán otros tipos
de lubricación. Consulte el 
. Comuníquese con la fábrica para realizar preguntas específicas
sobre la lubricación.
LIMPIEZA DE LA BOMBA: Mantenga la bomba lo más limpia
posible. Esto facilitará la inspección, el ajuste y la reparación,
además de evitar que pase por alto una conexión para grasa
cubierta de suciedad.
ALMACENAMIENTO: Si se debe almacenar la bomba o no se va a
usar durante seis meses o más, se debe drenar y aplicar a todas sus
piezas internas una capa delgada de aceite sin detergente de peso
SAE 30. Lubrique las conexiones y aplique grasa a la extensión del
eje de la bomba. Viking recomienda girar el eje de la bomba con
la mano una revolución completa cada 30 días para que circule el
aceite.
HERRAMIENTAS DE REPARACIÓN QUE SE RECOMIENDAN:
Las siguientes herramientas deben estar disponibles para reparar
correctamente las bombas de la serie 4625. Estas herramientas
se suman a las herramientas mecánicas estándar como llaves
españolas, alicates, destornilladores, etc. La mayoría de las
herramientas se pueden obtener en una ferretería industrial.
 Martillo de cabeza blanda
 Manguito de instalación del sello mecánico
2-751-002-900 para el sello de 1,125 pulgadas; H y HL 4625.
2-751-006-900 para el sello de 1,4375 pulgadas; K y LL 4625.
2-751-005-630 para el sello de 2,4375 pulgadas; Q y M4625
 Llave de gancho de tuerca seguro de rodamiento
(Fuente: #471 J. H. Williams & Co. o igual)
 Llave de gancho, de tipo pasador ajustable para su uso en
capacetes extremos dobles (fuente: #482 J.H. Williams &
Co o igual)
 Barra de bronce
 Prensa de mandrinar
 Casquillo de 12 puntos de 5/16"
Page view 2
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

Comments to this Manuals

No comments